No exact translation found for شُرُوطُ الْعَطَاءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شُرُوطُ الْعَطَاءِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans la RAS de Hong Kong, qui est également signataire de l'APM, les fournisseurs potentiels peuvent être tenus, d'après les conditions des appels d'offres, d'apporter aux pouvoirs publics la preuve de leur capacité financière.
    في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وهي أيضا من الموقّعين على اتفاق الاشتراء الحكومي، يمكن أن يُطالب المورّدون المحتملون بمقتضى شروط العطاء بأن يثبتوا مقدرتهم المالية للحكومة.
  • Les fournisseurs ne peuvent évaluer le montant minimum de 10 % exigé aux fins de la soumission avant que le marché leur soit adjugé.
    ولا يمكن لبائع أن يقدّر المبلغ المحددة قيمته الدنيا بنسبة 10 في المائة حسب ما تتطلبه شروط العطاء قبل حصوله على العقد.
  • Le paragraphe 6 g) suit la formulation de l'article 36-4, qui traite de l'entrée en vigueur d'un marché conforme aux conditions de l'offre acceptée.
    والفقرة 6 (ز) تتّبع الصياغة المستخدمة في المادة 36 (4)، التي تشير إلى بدء نفاذ عقد الاشتراء وفقا لأحكام وشروط العطاء المقبول.
  • 7) Le marché, passé conformément aux conditions de l'offre (ou des offres) retenue(s), entre en vigueur lorsque l'avis est envoyé au(x) fournisseur(s) ou entrepreneur(s) adjudicataire(s).
    (7) يبدأ سريان عقد الاشتراء، بأحكام وشروط العطاء الفائز (العطاءات الفائزة)، عند إرسال الإشعار إلى المورّد أو المقاول الفائز (المورّدين أو المقاولين الفائزين).
  • Dans le cas du présent contrat, l'application d'une telle procédure aurait placé l'Organisation dans une position plus favorable pour obtenir le respect des conditions du marché, telles qu'elles étaient énoncées dans la demande de propositions (recommandation 6).
    وفي حالة هذا العقد، فإن العمل بهذا الإجراء سيضع المنظمة في وضع أفضل بالنسبة لتنفيذ شروط العطاء على النحو المبين في طلب المقترحات (التوصية 6).
  • Il a été demandé si les conditions d'utilisation devraient exiger la soumission d'offres initiales pour toutes les enchères électroniques inversées dans lesquelles l'offre à retenir était déterminée à la fois par le prix et par d'autres critères.
    وطُرح استفسار عما إذا كان ينبغي أن تتطلّب شروط الاستخدام تقديم عطاءات أولية لجميع المناقصات الإلكترونية التي تحدِّد فيها المعايير السعرية وغير السعرية معا العطاء الفائز.
  • D'un côté, on a dit qu'une telle évaluation contribuerait de façon importante à assurer la transparence de l'application des critères et des coefficients de pondération, car ses résultats seraient notifiés à chaque soumissionnaire (lui indiquant s'il était qualifié pour l'enchère, si la soumission initiale était conforme et, le cas échéant, le classement ou la notation de la soumission).
    فقد رُئي، من جهة، أن التقييم الأول من شأنه أن يكون خطوة هامة صوب ضمان شفافية تطبيق المعايير والأوزان، بما أن كل واحد من مقدّمي العطاءات سيتلقى بعد ذلك إشعارا بنتائج التقييم (تشمل النتائج ما إذا كان مقدّم العطاء مؤهّلا للمناقصة الإلكترونية، ومدى استجابة العطاء الأولي للشروط، وترتيب العطاء أو درجته، إذا كان ذلك مناسبا).
  • j) Les règles de conduite de l'enchère électronique inversée, ainsi que les informations qui seront mises à la disposition des soumissionnaires au cours de l'enchère et les conditions dans lesquelles ils peuvent enchérir.
    (ي) قواعد إدارة المناقصة الإلكترونية، بما في ذلك المعلومات التي ستتاح لمقدّمي العطاءات أثناء سير المناقصة والشروط التي سيتمكن مقدّمو العطاءات من تقديم عطاءاتهم بموجبها.
  • En ce qui concerne la procédure d'élimination des candidats, on a exprimé la crainte qu'il serait difficile dans la pratique de fixer des critères objectifs pour éliminer les fournisseurs qualifiés qui ont soumis des offres conformes.
    أما فيما يتعلق بإقصاء مقدمي العطاءات، فقد أعرب عن القلق من أنه سيكون من الصعب في الممارسة وضع معايير موضوعية لإقصاء موردين مؤهلين قدموا عطاءات مستوفية للشروط.
  • Il a été convenu que ces dispositions ne préciseraient pas les conditions de l'équivalence fonctionnelle entre les offres électroniques et les offres écrites, qui relevaient du droit général du commerce électronique.
    واتُفق على ألا تحدد هذه الأحكام شروط التكافؤ الوظيفي بين العطاءات الإلكترونية والكتابية التي ينبغي تناولها في القانون العام للتجارة الإلكترونية.